Mittwoch, 30. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #21

Michelangelo Ripamonti hat uns zwei tolle Fotos gesendet. Mit seinem Freund Francesco absolvierte er eine tolle Skitour unterhalb des "Dent du Géant". Der Dent du Géant ist, mit einer Höhe von 4.013 Meter und auf Grund seiner herausragenden Gestalt, ein imposanter Viertausender in der Mont-Blanc-Gruppe an der Grenze zwischen Italien und Frankreich.

Viel Erfolg!

Two amazing photos have been sending to us taken by Michelangelo Ripamonti. With his friend Francesco he went on a ski tour just below the "Dent du Géant - giant's tooth". The Dent du Géant with its 4,013 meters and outstanding form is an impressive mountain in the Mont Blanc massif at the frontier between France and Italy.

Good luck!

Rider: Francesco Salamone; Photographer: Michelangelo Ripamonti; Location: Mont Blanc massif, France
Rider: Francesco Salamone; Photographer: Michelangelo Ripamonti; Location: Mont Blanc massif, France

 

Dienstag, 29. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #20

Der Hobby Fotograf Gunar Streu und seine Freunde Lena Norlin, Erik Martinsson und Bengt Isaksson erlebten eine tolle Skitour im Kebnekaisefjäll, Norrbotten, Lappland, Schweden. Bei wechselhaftem Wetter stieg die Skitourengruppe zügig auf. Sie waren am Rand
eines Gletschers unterwegs, von wo aus sie gerade noch rechtzeitig ins Tal gleiten konnten, bevor die Sonne hinter den Wolken
verschwand und es wieder schneite. Die letzten 100 Höhenmeter vor der Hütte herrschte Whiteout, dadurch war die Orientierung im Gelände sehr schwer.

Viel Erfolg! 

Amateur photographer Gunar Streu and his friends Lena Norlin, Erik Martinsson and Bengt Isaksson went on a ski tour in Kebnekaisefjäll, Norrbotten, Lappland, Sweden. During changing weather conditions they hiked up fast. The tour passed along the glacier margin, and then they slid down in valley in time to be sure the descent will end be before the sun disappears behind the clouds and the next upcoming snow fall will start. The last 100 meters the Whiteout reduced visibility to find their way to the hut.

Good luck!

Rider: Lena Norlin, Erik Martinsson, Bengt Isaksson; Photographer: Gunar Streu; Location: Kebnekaisefjäll, Sweden
Rider: Lena Norlin, Erik Martinsson, Bengt Isaksson; Photographer: Gunar Streu; Location: Kebnekaisefjäll, Sweden


Freitag, 25. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #19


San Martino di Castrozza bietet nicht nur Powder für herrliche Backcountry Freeskiing Touren sondern auch eine Traumkulisse für Fotografen. Leander Nardin hat Didi Grafl an ihrem Oldschool Wochenende in herrlichen Bildern festgehalten.

Viel Erfolg! 

San Martino di Castrozza not only provides powder for perfect backcountry freeskiing days but also a marvelous scenery for photographers. On their old school weekend, Leander Nardin has captured his rider and friend Didi Grafl in wonderful pictures.

Good luck!

Rider: Didi Grafl; Photographer: Leander Nardin; Location: San Martino di Castrozza, Italy
Rider: Didi Grafl; Photographer: Leander Nardin; Location: San Martino di Castrozza, Italy

Sonntag, 20. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #18

Margareta und Max Kober haben uns zwei tolle Bilder gesendet. In Italien hatten sie das Glück, Ihre Traumlines vor dem Panorama der Ortlergruppe zu finden. Und auf der anderen Seite der Erde verbrachten sie herrliche Powdertage am La Parva in Chile.

Viel Glück!

Margareta and Max Kober had sent two amazing pictures. They had found their dream lines directly in front of the unique panorama of the Ortler group. And on the other side of the earth, they had spent amazing powder days in La Parva, Chile.

Good luck!

Rider: Max Kober; Photographer: Margareta Kober; Location: Valdidentro, Ortler group, Italy
Rider: Max Kober; Photographer: Margareta Kober; Location: La Parva, Chile

Sonntag, 13. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #17


Miklas Spohr hauptberuflich als Lehrer unterwegs, liebt seine Hobbys Fotografie und Freeriden. Beides vereint er in seinen Bildern, die mit Buddy Marco Igel und Max Kober entstanden sind. Ein gemeinsamer Bus-Freeride-Trip nach Livigno mit einem traumhaften Bluebird-Tag, an welchem sie zwei mal die gleiche Tour aufstiegen, weil ganze Riesenflanken einfach unverspurt waren und förmlich nach Befahrung schrien.
"Definitiv mein Highlight in diesem Winter!"

Viel Glück! 

Miklas Spohr - mainly active as teacher - loves his hobbies photography and freeriding. His love for both hobbies can be seen in his pictures taken with his buddy Marco Igel and Max Kober. They went on a bus-freeride trip to Livigno with a marvelous blue-bird day who gave them the chance to ascent two times on the same ski tour. The first lines were crying for us. "It was definitely my highlight this winter!"

Good luck!

Rider: Max Kober; Photographer: Miklas Spohr; Location: Livigno, Italy
Rider: Marco Igel; Photographer: Miklas Spohr; Location: Livigno, Italy

Samstag, 12. April 2014

BACKLINE - Photo Contest - Bewerber #16


Julian Hölldorfer war mit Ryan Taylor als Fahrer unterwegs.
Sie verbrachten tolle Powder Tage in Canada, British Canadia am Rogers Pass, Lookout Col.

Viel Glück!

Julian Hölldorfer was traveling with his friend Ryan Taylor. 
They had had perfect powder days in British Canadian at the Roger Pass, Lookout Col.

Good luck!

Rider: Ryan Taylor; Photographer: Julian Hölldorfer; Location: Roger Pass, Canada
Rider: Ryan Taylor; Photographer: Julian Hölldorfer; Location: Roger Pass, Canada


 

Donnerstag, 3. April 2014

BACKLINE 2013 - Norway - Senja - Polar Circles - Bonusbilder, Interviews, Portraits



In dem vorliegendem SPOTS4ADVENTURES ONLINE MAGAZIN finden sich Interviews und Zusatzbilder, sowie ein Auszug aus der BACKLINE 2014 Story "Senja - Polar Circles:

Auszug Story:Da hänge ich wieder einmal zwischen Himmel und Hölle. Einen Pickel in der rechten, einen in der linken Hand, ramme ich krampfhaft die leichten Alu-Steigeisen in das rüchige Eis, die Ski am Rucksack festgeschnallt. Ein beklemmender Tiefblick tut sich unter mir auf, über mir die nicht enden wollende Rinne. Niederrieselnder Schnee erschwert das Atmen, kombiniert mit kleinen Eisstücken, die um die Ohren sausen. In der Ferne drückt die Flut kaltes Atlantikwasser in die ruhig liegenden Fjorde, die wie erstarrt wirken. Die Ruhe dringt aber nicht bis zu mir vor, zu sehr pocht mein Herz vor Anstrengung – und vielmehr noch aus Respekt vor der anschließenden Abfahrt in dieser beeindruckenden Rinne am Westhang des Krokelvtinden: ein Couloir, so perfekt, als ob es Gott Thor persönlich in den Fels geschlagen hätte. Once more, I feel stuck between heaven and hell.  

One ice axe in my right hand, one in my left, frantically driving my aluminum crampons into the fragile ice surface, skis attached to my backpack. The view down is oppressive; and above me is the seemingly neverending chute. It’s hard to breathe in a shower of loose snow, raining down on me together with small ice particles. In a distance, the cold waters of the Atlantic are pushed by the high tide into the quiet, frozen looking fjords. Their silence is too far, my heart is pounding, not only because it’s exhausting, but also because of my respect for the upcoming descent down this impressive chute on the western slope of the Krokelvtinden; a couloir so perfect that Thor, the Nordic god himself could have carved it into the rock.